INT / ART

Local feeling – Global acting

Young Friulan artists’ accounts about
love for art and linguistic-cultural identity

SERIAL DOCUMENTARY PROJECT 15 x 13′

CONCEPT

To be young, to be artist, to be Friulan, to be Frisian, to be Welsh,…

Individual and collective identities and  minority language as a symbol  of belonging to a really small community in the omnivorous  worldwide  globalization.

INT = people (in Friulan), ART = art, that is to say: artists, art people. And also INTernational/ARTist.

Here and now, young musicians, illustrators directors, actors, dancers, photographers and many others protagonists of creativity are expressing  themselves in a minority language.

INT/ART is about their accounts in an original television production: local because of the language of communication, international for the popularizing capacity.

INT/ART aims to stimulate a reflection on the influence and the role that linguistic and cultural identity play over young creatives in various artistic disciplines.

FORMAT

The project is made of three series for an amount of 15 short monographic documentaries lasting 13′ each.
HD format.
Original language: Friulan;  subtitles: Italian, English.

SUBJECT

The tale develops as a puzzle of reflections, thoughts and confessions of the protagonist to a listener, who’s likely to be outfield. Locations concern the most symbolically important  places.

The protagonist describes his/her childhood and the relationship  with his/her mother, how the passion for art rose and the connection between his/her interest for art and  that of his/her relatives.

Slowly we get to know the social and cultural context in which he/she qrew up and how passion became profession.

We can observe him/her in his/her every day life, dealing with relatives, friends, colleagues. Pieces of dialogues that give an answer to some implicit questions. How difficult is to express your own creativity in a minority language? How do local people greet  your works? And outside your region? Do language provide a different sensibility in comparison with other artists? How do your own cultural roots match with the need for contamination and innovation? Which are the future  perspectives?

Listening to him/her we can see him/her at work. The creative production is illustrated in small features: hands kinetics, face expression, work instruments, focus on details.

PROTAGONISTS

First series

The protagonists of the first series are the latest generations musicians. We will focus on representatives of musical genres that combine different elements of interest from executive virtuosity to lyrics originality to the inclination to tell about their region to the ability of involving the public during the performances.

Alessandro Mansutti

Alessandro Mansutti

Engineer and jazz musician, he’s a refined drummer. He played at the Qurinale in Rome as in little province clubs. The character of this young artist can be summed up in  a sentence:  “as for life, a mistake in the rhythm of jazz can become a creative act”.
Caia Grimaz

Caia Grimaz

“Voice as an instrument of passion that lasts a whole life”. Theatre and music in relation with the best artistic expressions of our time, with a solid formation, brought her to be one of the most appreciated singers and interpreters of popular and sophisticated music at an international level.
Dek Ill Ceesa

Dek Ill Ceesa

From the Carnia meadows to the metropolis hip hop scene he never stopped telling about his people and the facts of his mother land with a unique strength and sincerity. Village accounts are transformed into street poetries in which new generations can find a mirror.
Elsa Martin

Elsa Martin

Expressing with the voice a sincerity and a sense of belonging to the world of art, giving body and soul, is the main characteristic of this young singer. A peculiarity that high level musicians notice as well as an aware public , who appreciate its profundity.
Rudy Citossi

Rudy Citossi

Inventor of narratives embedded in the brackish surrounding of Southern Friuli, so incredible the way they sound true. This young and careful observer of reality can absorb, in his song texts, the profound generational essence of his Friulan peers, and to transform it in an original ironic and acute literary production.

Second series

The second series is dedicated to visual art in the form of comics, photographs, graffiti and wall paintings, digital elaborations, video, etc.. they are young illustrators, graphic art experts, cartoon creators, videomakers…

Third series

The third series is devoted to theatre, contemporary dance and performance protagonists, together with those of circus arts and jugglery giving life to plays with the use of voice and the body movement using tools of the circus tradition or street performing.

Partners

ARLeF

Fondo Audiovisivo FVG

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

TEAM

Direction
Dorino Minigutti

Script editor
Dorino Minigutti, Giorgio Cantoni

Researches
Giorgio Cantoni

Photography director
Debora Vrizzi

Operator
Francesco Snidero

Audio engineer
Francesco Morosini

Editing
Andrea Guarascio

Music
AAVV

Production director
Gabriella Ziraldo

External relations
Sara Diodato

Web
Remigio Guadagnini / Altreforme

Social web
Elena Buzzinelli